072-3308587

ז'בוטינסקי 7, משה אביב, רמת גן

Top

תוספי וורדפרס מומלצים ליצירת אתר רב לשוני

תוספי וורדפרס מומלצים

תוספי וורדפרס מומלצים ליצירת אתר רב לשוני

אם העסק שלכם פורח ותרצו לשווק את המוצרים והשירותים שלכם לא רק בישראל, אלא גם במדינות אחרות, אז אתם צריכים להיות כבר מודעים ליתרונות הגדולים שיש בשירות תרגום אתרים. מדובר על שירות שניתן על ידי מתרגמים מקצועיים, שיש להם ניסיון וידע בשפות שונות והם כבר ידעו לעשות את העבודה הטובה והמקצועית ביותר, כך שהאתר שלכם יהיה נגיש, ברור וקריא גם בקרב לקוחות שאינם דוברים את השפה העברית, אלא דוברים שפות אחרות כמו, צרפתית, רוסית, ספרדית, אנגלית וכו'. 

אתר רב לשוני

ניתן לשלב שירות תרגום אתרים עם תוספים שונים שמותאמים במיוחד למטרה. מדובר על תוספים שיכולים לעזור לצור אתר רב לשוני במספר שפות. נזכיר שכל התוספים המוצגים הינם תוספים שמתאימים לאתר שבנוי במערכת וורדפרס. מדובר על מערכת שיש לה יתרונות רבים והיא יכולה להתאים לכל סוגי האתרים שתרצו להקים.

אז מהם התוספים השונים שמוצעים כיום?

PolyLang

מדובר על אחד התוספים הפופולאריים ביותר, המשמשים לתרגום אתרי וורדפרס. הוא חינמי, יש לו דירוג גבוה ויש עליו המון המלצות טובות. במסגרת שימוש בתוסף, תוכלו לבחור את שפות היעד שתרצו שהאתר יתורגם אליהן. קחו בחשבון שהתוסף לא יבצע את עבודת התרגום באופן אוטומטי. תוסף כזה צריך להיות בשימוש של מי שיש לו זמן לעבור על התרגום וכמו כן הוא מצוין עבור מי שמעסיק מתרגם או צוות של מתרגמים. 

TranslatePress 

התוסף לא חינמי לגמרי, כלומר הוא מציע אפשרויות חינמיות וגם אפשרויות בתשלום. במסגרת שימוש בתוסף, תוכלו לתרגם את התוכן וגם לצפות בתצוגה מקדימה שלו. את התוכן, תוכלו לתרגום בקלות יחסית. גם כאשר משתמשים בתוסף הזה, רצוי לעבור על התרגום. הוא לא יבצע את העבודה בצורה אוטומטית. 

כלי התרגום של גוגל 

ממש בדומה לשאר התוספים, עליכם להתקין אותו ולאחר מכן לעבור לעמוד ההגדרות של התוסף ולבדוק שהוא מופעל. כל שצריך לעשות הוא לבחור את שפת המקור של העמוד ואת השפות שתרצו שהעמוד יתורגם אליהן. התוסף יופיע באתר בצורת לחצן והגולשים יוכלו לבחור את השפה בהם הם רוצים להציג את האתר. 

האם זה מספיק להשתמש רק בתוסף?

ובכן, התשובה היא חד משמעית לא. תוסף רק יכול לתרגום לעבודת התרגום, אבל הוא אינו יכול לעשות את העבודה בצורה איכותית וגבוהה. כלומר, התוסף או התוספים שהוזכרו לעיל, לעולם לא יוכלו להחליף אנשי תרגום אנושיים. אגב, היתרונות שיש בתרגום אנושי קשורים גם להתאמות שיש לבצע לשפת היעד, שימוש בסלנג המקומי הייחודי וכו'. חשוב מאוד שלא תתפשרו על התרגום של האתר שלכם. אגב, קחו בחשבון שככל שהאתר שלכם יהיה מתורגם בצורה טובה יותר, כך גם תוכלו להנגיש אותו בהצלחה ללקוחות פוטנציאליים שעם הזמן יהפכו גם ללקוחות נאמנים שירכשו את המוצרים והשירותים שאתם מציעים. שיהיה בהצלחה!

Share